Para regresar a Talleres y Actas


Minutes of Workshops Know How Conference / August 1998

Actas Trayecto 1. III

Problemas y Posibilidades para las nuevas Fuentes de Información Electrónicas

Martes, agosto 25, 1998


Coordinadora del taller: Jacquelyn Marie,
Women's Studies Librarian at the McHenry Library at the University of California at Santa Cruz (California)

La página en la red de Jacquelyn Marie se llama "WSSLINKS International Women", contiene una lista y describe a todas las bibliotecas académicas de los Estados Unidos de Norteamérica


Presentación del taller 1


Ximena Charnes, General Co-ordinator, ISIS International-Santiago (Chile) (Coordinadora general de ISIS internacional, Santiago de Chile).
Nuestra flamante página en la red incluye toda información posible producida por y acerca de las mujeres en Latinoamérica (otras oficinas ISIS cubren Europa.). Combinamos las perspectivas internacionales con las regionales y contactamos actividades gubernamentales con no gubernamentales.
Los usuarios pueden pedir información bibliográfica usando las palabras claves que se les dá. Nuestro objetivo es el de hacer que mujeres individuales produzcan información sobre ellas mismas y que entren en diálogo con otras, la finalidad es que las mujeres puedan tener la capacidad de tomar el rol de líderes en el proceso de desarrollo.
Las barreras:

1) Muy pocas mujeres en Latinoamérica tienen acceso a equipos computacionales.
2) Muy poca gente tiene el entrenamiento adecuado para instalar y mantener una base de datos o sitio en la red.
3) Internet está dominado por el idioma inglés. Muy poco es posible de encontrarse en castellano.
4) La obtención de financiamiento es dificultosa.


Direcciones futuras:

1) No podemos descuidar las maneras tradicionales de comunicación con las mujeres para las cuales trabajamos. Los centros de información para las mujeres tenemos la responsabilidad de coleccionar información desde las bases y transformarla en información "en línea". Igualmente, la información "en línea" debe ser traspasada a los niveles de base (usando los medios tradicionales como la radio, reuniones locales, material impreso).
2) Para empezar, no estamos poniendo nuestra base de datos "en línea" y nuestro sitio no es para búsquedas, talvéz lo será en el futuro.
3) Estamos considerando el poder ofrecer nuestra página en la red tanto en inglés como en castellano.



Presentación del taller 2


Irene Chaverri Polini, RUTA Consultant and GEMA Co-ordinator, GEMA (San José, Costa Rica)
La Plataforma de GEMA es el resultado de un acuerdo de todos las entidades gubernamentales y no gubernamentales involucradas en proyectos de desarrollo rural en Centroamérica. En el año 1997 GEMA empezó con la publicación electrónica de una revista de noticias trimestral ,"Boletín Centroamericano" en los proyectos de desarrollo rural en Centroamérica, enfatizando los aspectos de género. El sitio en la red está dirigido a los trabajadores en desarrollo y a consultores y se les ofrece entramiento para el uso de este sitio en la red. Esta página ofrece una descripción de todos los proyectos de desarrollo en trayecto, presenta una lista de consultores disponibles para dichos proyectos y otorga textos completos de trabajos relevantes. La información ofrecida sobre los proyectos de desarrollo es obtenida por medio de un cuestionario que se presenta a cada equipo de proyectos para que lo rellenen. Uno de cada seis países centroamericanos tiene su propio comité responsable GEMA, que se encarga de reunir información para la Plataforma y de distribuir en sus países la información a todos aquellos que no tienen acceso a Internet. Los grupos de mujeres que no tienen acceso a ordenadores pueden enviar por correo fotografías y reportes escritos. GEMA los procesa y los pone "en línea".
Barreras:

1) Muy poca gente en América Central tiene acceso a los ordenadores.
2) Internet está dominada por el idioma inglés. Muy poco es posible de encontrarse en castellano.
3) La información no está bien distribuída.


Direcciones futuras:
En este momento estamos siendo financiados por el Banco Mundial y otras ONGs, pero nos gustaría poder ser independientes en los que respecta a las finanzas. Queremos traducir nuestra página en la red al inglés.



Presentación del taller 3


Christa Wille, Ariadne, Osterreichische Nationalbibliothek (Viena, Austria)

Comparamos nuestra base de datos sobre estudios acerca de la mujer (Ariadne) con otras tres en Europa para ver si podíamos ver formas de mejorar la nuestra.

* todas son no comerciales y gratuitas para los usuarios
* todas han sido producidas por instituciones educativas
* todas son posibles de buscarse "en línea" y los resultados son buenos
* todas son catálogos (de libros y/o artículos), en forma adicional a la información bibliográfica se obtiene la localización y el número adjudicado a cada documento
* la catalogación de los temas está hecha de forma profesional y el vocabulario refleja la necesidad de temas sobre la mujer.
* todos los descriptores está en el idioma del país, excepto por uno.


Recomendaciones para todas las bases de datos sobre estudios acerca de la mujer en Europa:

* mejorar la selección de rasgos
* incluir descriptores en idioma inglés
* dirigirse hacia un tesauro real y multi-idiomático
* integrar otros servicios como el reparto de documentos
* aumentar el potencial de búsqueda de texto completo


Comentario:
Aunque parecería que es una desventaja que en Europa existan idiomas tan diferentes,es talvez esta diversidad lingüística la que hace posible que los europeos tengan un entendimiento más profundo de las diferencias entre las personas.



Presentación del taller 4

 
Helga Dickel, die media (name of private company meaning "she media") (nombre de una compañía privada).
En 1995 fue cuando mi compañero/a y yo decidimos dedicarnos a trabajar como agentes de información sobre el tema de la mujer. Producimos y vendemos una base de datos en CD-ROM que funciona bajo el sistema "Windows". Tiene más de 5.000 entradas a organizaciones de mujeres, redes, biblotecas, periódicos y centros educacionales, la mayoría en Alemania, Austria y Suiza. También tenemos un listado de mujeres ejecutivas y éstas nos pagan para ser incluídas en la mencionada lista. (Las organizaciones no pagan para que se las ponga en la lista.) La base de datos es muy accesible para la búsqueda y asimismo puede ser utilizada para generar listas con direcciones para envíos por correo. Nuestros clientes son organizaciones de mujeres, bibliotecas y oficinas especializadas en mercadeo. Si continuanos con la edición de una nueva versión de nuestro CD-ROM cada 2 años, esta será en forma eventual una fuente útil para el estudio del desarrollo de las organizaciones de mujeres en Alemania.



Presentación del taller 5


Beth Stafford, Librarian for Women's Studies and Women in International Development at the University of Illinois Library (Urbana, Illinois) (Bibliotecaria para el centro de estudios sobre la mujer en el desarrollo internacional, en la biblioteca universitaria de Illinois)

1) Nuestro sitio en la red ofrece una base de datos por relaciones sobre todos los programas sobre estudios de la mujer en las universidades de los Estados Unidos de Norteamérica. Incluye los nombres de todos los cursos dictados en estas universidades relacionados a los temas de la mujer o mujeres en el desarrollo internacional y nombres del personal que enseña sobre estos aspectos. Por ejemplo: si alguien va a dictar un nuevo curso, será muy beneficioso el usar la base de datos para poder encontrar a personas que ya han enseñado un curso similar más antes. En el futuro nos gustaría incluir información sobre programas de estudios sobre la mujer en otros países. La información proviene de cuestionarios (impresos o electrónicos) que son llenados en forma anual por cada programa del listado.
 
2) Nuestro sitio en la red ofrece una base de datos donde existe la posibilidad de buscar videos sobre el tema de la mujer en nuestra biblioteca. Esto hace posible que los usuarios (como ser profesores) encuentren un video disponible sobre algunos aspectos específicos o zonas geográficas determinadas, donde sea que éste se encuentre. En este momento solo existen 100 entradas. Nos gustaría poder añadir más, pero el proveer los descriptores es caro.
 
3) Ofrecemos archivos "en línea" (no posibles de buscar) sobre "Mujeres en la ciencia, ingeniería y tecnología". Aquí se presentan los títulos de la página y los índices de todos los libros de nuestra biblioteca en este terreno, está desmembrado en categorías de materias. Esperamos expandir esto y poder incluir los índices de libros que se encuentran en otras bibliotecas.



Presentación del taller 6


Jenny Radloff, Librarian, African Gender Institute, University of Cape Town (South Africa)
co-presentadora: Marie-Helene Mottin-Sylla, ENDASYNFEV (Dakar, Senegal)
La red "Women'sNet" en Internet ha sido diseñada para hacer posible que las mujeres surafricanas encuentren gente, temas, recursos, herramientas, pericias que ellas necesitan. Su objetivo es que las mujeres surafricanas pueden adquirir más poder para que usen de forma más efectiva la información en la lucha por la igualdad de derechos. Queremos enlazar a todos esos pequeños grupos de mujeres dispersos en todo nuestro país y crear una plataforma de voces femeninas. El sitio en la red contiene en forma intencional escasísimos gráficos, esto debido a que aquellas/os que sólo cuentan con una conección lenta puedan acceder a la información en forma más rápida. "Women'sNet" ofrece talleres de entrenamiento a organizaciones de mujeres y también espera compartir sus métodos de entrenamiento con otras mujeres de otras partes de la Comunidad de Desarrollo de Suráfrica.

Barreras:

* Muchas mujeres en Suráfrica no tienen acceso de Internet.
* En 1997 se reunieron 30 organizaciones de mujeres de Suráfrica para hablar sobre la construcción de un sitio en la red. En primera instancia creamos una discusión a través del correo electrónico, para poder discutir nuestras ideas acerca del nuevo sitio en la red por unos seis meses. Después cuando muchas de nosotras habían seguido un entrenamiento en HTML e instalado la página por nosotras mismas, documentamos este proceso de entrenamiento de manera que éste puede ser utilizado por otros grupos de mujeres...
* El sitio en la red incluye un calendario de eventos, documentos con textos completos, temas de fondo de nuestro "Women'sNet" semanal y enlaces con otros sitios en la red africanos relevantes.



Preguntas: ¿cuánto tiempo toma el actualizar una base de datos o sitio en la red?
Una respuesta: toma un medio año y muchas, muchas llamadas telefónicas.
Otra respuesta: toma un empleado a tiempo completo que trabaje en forma continua.



¿Cómo podemos asegurarnos que la gente podrá encontrar y utilizar nuestra página?
Respuestas:


Esta página fue actualizada en setiembre 4, 1998. Copyright © 1998 IIAV.

Si tiene algún comentario o preguntas sobre esta página, por favor contáctese con knowhow@iiav.nl


Back to Workshops and Minutes